简体版 English
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

association agreement معنى

يبدو
"association agreement" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اتفاق الارتباط
أمثلة
  • Negotiations on a Stabilisation and Association Agreement started in November 2005.
    المفاوضات على اتفاق الاستقرار والشراكة بدأت في نوفمبر عام 2005.
  • Ukraine became gripped by unrest since President Viktor Yanukovych refused to sign an association agreement with the European Union on 21 November 2013.
    تطورت في أوكرانيا اضطرابات منذ رفض الرئيس فيكتور يانوكوفيتش توقيع اتفاق للشراكة مع الاتحاد الأوروبي في 21 نوفمبر 2013.
  • Merkel favors the Association Agreement between Ukraine and the European Union; but stated in December 2012 that its implementation depends on reforms in Ukraine.
    فضلت ميركل اتفاقية الشراكة بين أوكرانيا والاتحاد الأوروبي؛ ولكنها صرحت في كانون الأول 2012 أن تنفيذ الاتفاقية يعتمد على الإصلاحات في أوكرانيا.
  • The island country became independent in 1974 but still have a free association agreement with New Zealand and many of its citizens have become citizens of New Zealand.
    واستغرق الاستعمار بعد ذلك والجزيرة أصبحت الجزيرة الجزيرة مستقلة في عام 1974 ولكن لا تزال لديها اتفاقية الارتباط الحر مع نيوزيلندا والعديد من مواطنيها أصبحوا مواطنين من نيوزيلندا.
  • Armenia does not have an association agreement with the European Union (unlike Georgia, Moldova and Ukraine) but is nevertheless eligible to apply for research funding within the European Union's seven-year framework programmes.
    لا توجد لدى أرمينيا اتفاقية شراكة مع الاتحاد الأوروبي (بخلاف جورجيا ومولدوفا وأوكرانيا) ولكنها مع ذلك مؤهلة للتقدم بطلب للحصول على تمويل للبحوث في إطار برامج إطار عمل الاتحاد الأوروبي لمدة سبع سنوات.
  • According to the letter, "by the content of this declaration we could respond to Russia's wishes and begin a closer exchange of views on energy and investment protection issues, even if the Ukraine–European Union Association Agreement does not directly touch on them".
    ووفقا لهذه الرسالة، "بمضمون هذا الإعلان يمكننا أن نستجيب لرغبات روسيا والبدء في تبادل أقرب في وجهات النظر حول قضايا الطاقة وحماية الاستثمار، حتى إذا كان اتفاق الشراكة الأوكرانية مع الاتحاد الأوروبي لا يؤثر مباشرة عليها".
  • Also in late 2014, Steinmeier and his British counterpart Philip Hammond united in a bid to end a deadlock in relations between Bosnia and the European Union, arguing that the EU should abandon its insistence on changes to Bosnia's electoral code as a precondition for a Stabilization and Association Agreement on the path to EU membership.
    أيضا في أواخر عام 2014، اتحد شتاينماير ونظيره البريطاني فيليب هاموند في محاولة لإنهاء الجمود في العلاقات بين البوسنة والاتحاد الأوروبي، معتبرا أن على الاتحاد الأوروبي أن يتخلى عن إصراره على تغييرات في قانون الانتخابات في البوسنة كشرط مسبق لتحقيق اتفاقية الشراكة والاستقرار على الطريق المؤدي إلى عضوية الاتحاد الأوروبي.